Люби меня вечно  - Johanna Lindsey Ugh. I would have killed myself ten times before finishing this if it hadn't been in Russian. I'm actually surprised by how cliché this was, considering how book 1 was quite cute. The sequel has ALL clichés possible though, and when you think it can't get any more ridiculous, ten more ridiculous turns of event just take the shit to en entirely new level of Are-You-Serious.

And as I shudder at embarrassing euphemisms, I can't help but wonder what they say in the original English. If the Russian translations make me cringe, I can't imagine what the English would make me do...